Seat Ateca 2018 Manual do proprietário (in Portuguese) 

Page 61 of 372

O essencial
Óleo Fig. 61
Vareta de medição do nível de óleo. Fig. 62
Tampão do bocal de enchimento do
óleo do mot or no c
ompartimento do motor.O nível mede-se com a vareta situada no
c
omp
ar

timento do motor ›››
 Página 318.
O óleo deve deixar marca entre as zonas A e
C . Nunca pode ultrapassar a zona
A .
● Zona A : não adicionar óleo.
● Zona B : pode adicionar óleo desde que
m ant
enh

a o nível nessa zona.
● Zona C : adicione óleo até a zona
B .
Reabastecer óleo

Desenroscar o tampão do bocal de enchi-
ment o do ól
eo

.
● Adicione óleo devagar.
● Verifique o nível para não o ultrapassar.
● Quando o nível de óleo atingir pelo menos
a zon
a B , enrosque a tampa do bocal de en-
c himent
o c
om cuidado. Aditivos do óleo do motor
Não se deve acr

escentar qualquer tipo de
aditivo ao óleo do motor. Os danos causados
por esses aditivos não se encontram abrangi-
dos pela garantia. » 59

Page 62 of 372

O essencial
Especificações do óleo do motorTipo de motorServiço flexível (longa duração)Serviço fixo (em função do tempo ou da quilome- tragem)
Motores a gasolinaVW 508 00
VW 504 00 a)VW 504 00
Motores diesel com filtro de partículas (DPF) b)VW 507 00VW 507 00
Motores diesel sem filtro de partículas (DPF)–VW 505 01c)
VW 506 01 c)
a)
A utilização de óleo do motor de acordo com a especificação VW 504 00, em vez da VW 508 00, pode piorar minimamente os valores dos gases de escape do veículo.
b) Só óleos recomendados, caso contrário, pode provocar danos no motor.
c) Se a qualidade do combustível disponível no país não cumprir as normas EN 228 (para gasolina) e EN 590 (para diesel).
››› em Mudança do óleo do motor na
página 322
››› Página 320 Líquido de refrigeração
Fig. 63
Compartimento do motor: tampão do
depós it
o de c

ompensação do líquido de refri-
geração. O depósito do líquido de refrigeração está no
c
omp
ar

timento do motor ›››
 Página 318. Com o motor frio, reponha o líquido quando
o nível e

stiver abaixo de .
Especificação do líquido de refrigeração
O sistema de refrigeração do motor traz de
fábrica uma mistura de água especialmente
tratada e de, pelo menos, 40% de aditivo G
13 (TL-VW 774 J), de cor lilás. Esta mistura
oferece uma proteção anticongelante até
-25°C (-13°F) e protege as peças de liga leve
do sistema de refrigeração do motor contra a
corrosão. Além disso, evita a sedimentação
calcária e aumenta sensivelmente o ponto de
ebulição do líquido de refrigeração.
Para proteger o dito sistema de refrigeração,
a percentagem de aditivo deve ser sempre
de, pelo menos, 40%, mesmo quando o cli-
ma esteja ameno e não seja necessária a
proteção anticongelante. 60

Page 63 of 372

O essencial
Se, por razões climáticas, for necessária uma
m aior pr
ot
eção, poderá aumentar-se a pro-
porção de aditivo, mas só até 60%; caso con-
trário, a proteção anticongelante diminuiria,
piorando a refrigeração.
Ao repor líquido de refrigeração deve utilizar-
-se uma mistura de água destilada e de, pelo
menos, 40% de aditivo G 13 ou G 12 plus-
-plus (TL-VW 774 G) (ambos lilás) com uma
máxima proteção contra a corrosão ››› em
R epor líquido de r
efrig

eração na
página 324. A mistura de G 13 com os líqui-
dos de refrigeração do motor G 12 plus (TL-
-VW 774 F), G 12 (vermelho) ou G 11 (azul es-
verdeado) piora a proteção contra a corrosão
e deve ser evitada ››› em Repor líquido de
r efrig
er

ação na página 324.

››› em Repor líquido de refrigeração na
página 323
››› Página 323 Líquido dos travões
Fig. 64
Compartimento do motor: tampão do
depós it
o do líquido do

s travões. O depósito do líquido dos travões está no
c omp
ar

timento do motor ›››
 Página 318.
O nível deve estar entre as marcas  e .
Se chegar a estar abaixo de , dirija-se a um
Serviço Técnico.

››› em Repor líquido dos travões na pá-
gina 324
››› Página 324 Lava-vidros
Fig. 65
No compartimento do motor: tampão
do r e
ser

vatório do limpa-vidros. O depósito do líquido lava-vidros está no
c
omp
ar

timento do motor ›››
 Página 318.
Para repor, misture água com um produto re-
comendado pela SEAT.
Em caso de temperaturas frias, adicione anti-
congelante.

››› em Verificar e repor o nível do depó-
sito limpa-vidros na página 325
››› Página 325 61

Page 64 of 372

O essencial
Bateria A bateria está no compartimento do motor
›› ›
 Página 318. Não requer manutenção.
Verifica-se seu estado ao realizar a inspeção.

››› em Recomendações para o manuse-
amento de baterias na página 326
››› Página 325 62

Page 65 of 372

O essencial
Emergências
F u
sív
eis
Localização dos fusíveis Fig. 66
 Guia e squerda tampa da caixa de
f

usíveis no painel de instrumentos do lado do
condutor.  Guia direita caixa de fusíveis lo-
calizada por trás do porta-luvas. Fig. 67
No compartimento do motor: tampa
da c ai

xa de fusíveis. Debaixo do painel de instrumentos (guia es-
quer
d
a)
A c

aixa de fusíveis situa-se atrás da caixa
porta-objetos ››› Fig. 66  .
Por trás do porta-luvas (guia direita)
A caixa de fusíveis situa-se atrás da caixa
porta-luvas ››› Fig. 66 . Para poder aceder à
caixa de fusíveis ›››
 Página 108.
No compartimento do motor
Pressione as patilhas de bloqueio para des-
bloquear a tampa da caixa de fusíveis
››› Fig. 67.
Distinção por cores dos fusíveis localizados
por baixo do painel de instrumentos
CorAmperagem
Preto1
CorAmperagem
Lilás3
Castanho claro5
Castanho7,5
Vermelho10
Azul15
Amarelo20
Branco ou transparen- te25
Verde30
Laranja40 
››› em Introdução ao tema na
página 107
››› Página 107 63

Page 66 of 372

O essencial
Substituir um fusível fundido Fig. 68
Representação de um fusível fundido. Preparação
● Desligue a ignição, as luzes e todos os dis-
po s
itiv
os elétricos.
● Abra a caixa de fusíveis correspondente
›››
 Página 108.
Reconhecer um fusível fundido
Irá reconhecer um fusível fundido se a tira de
metal estiver fundida ››› Fig. 68.
● Ilumine o fusível com uma lanterna para
ver se es
tá fundido.
Substituir um fusível
● Extrair o fusível.
● Substituir o fusível fundido por um novo
com amperag
em idêntica (com cor e inscri-
ção igual) e tamanho idêntico. ●
Volt
e a colocar a cobertura ou a tampa da
caixa de fusíveis.
Lâmpadas Lâmpad
a de incandescência (12 V) Aviso: Dependendo do nível de equipamento
do
v

eículo, parte ou toda a iluminação interi-
or e/ou exterior pode ser de LED. Os diodos
LED têm uma vida estimada superior à vida
do veículo. No caso de avaria de uma luz
LED, dirija-se a uma oficina especializada pa-
ra a sua substituição.
Fonte luminosa utilizada para cada função
Faróis principais de halo-
géneoTipo
Luz diurna/luzes de presençaLED (não se pode
substituir)
MédiosH7 LL
MáximosH7 LL
Luz indicadora de mudança de
direçãoPY21W
Farol principal full-LED
Não se pode substituir nenhuma lâmpada. Todas as fun-
ções são de LED
Farol de nevoeiroTipo
Luz de nevoeiro/cornering*H8
Luzes traseirasTipo
Luz de travão/luz traseiraP21W LL
Luz de presençaP21W LL
Luz indicadora de mudança de
direçãoPY21W LL
Luz de nevoeiro traseiraP21W LL
Luz de marcha atrásW16W
Luzes traseiras com LEDTipo
Luz indicadora de mudança de
direçãoPY21W LL
Luz de marcha atrásW16W
O resto das funções são de LED 
›››
Página 111 64

Page 67 of 372

O essencial
Atuação em caso de furo Açõe s
pr
eliminares●
Pare o veículo numa superfície horizontal e
num lugar se gur

o, o mais afastado possível
do trânsito.
● Puxe o travão de estacionamento.
● Ligue as luzes de emergência.
● Caixa de velocidades manual: engat
e a 1.ª
velocidade.
● Caixa de velocidades automática: coloque a
al

avanca seletora em P.
● Caso leve reboque, separe-o do veículo.
● Tenha à mão as ferramentas de bordo
›››
 Página 99 e o pneu sobresselente*
›››  Página 335.
● Respeite as disposições legais de cada pa-
ís (co
lete refletor, triângulos de pré-sinaliza-
ção, etc.).
● Faça sair todos os ocupantes do veículo e
mantenh
a-os afastados da zona de perigo
(por ex., por trás do rail de proteção). ATENÇÃO
● Re s

peite todos os passos mencionados e
proteja-se a si e aos outros utentes da via pú-
blica.
● Se a roda tiver de ser mudada num plano
inclina
do, colocar um calço na roda oposta,
utilizando uma pedra ou outro objeto apropri- ado, para evitar que o veículo entre em movi-
mento
. Reparar um pneu com o kit antifuros
Fig. 69
Representação standard: conteúdo do
k it
antif

uros. O kit antifuros encontra-se na bagageira, de-
b
ai
x

o da cobertura da superfície de carga.
Vedação do pneu
● Desenrosque a proteção e o obus da válvu-
la do pneu. Utiliz
e o aparelho ›››
Fig. 69 1 para retirar o obus. Coloque-o numa superfí-
c
ie limp
a.
● Agit

e com força a garrafa de vedante de
pneus ›

›› Fig. 69 10 .●
Enr o
s

que o tubo de enchimento ››› Fig. 69
3 na garrafa de vedante. O selo da garrafa
p ar
tir
-se-á automaticamente.
● Remova o tampão do tubo de enchimento
›››
Fig. 69 3 e enrosque a extremidade aber-
t a do t
ubo n
a válvula do pneu.
● Com a garrafa de cabeça para baixo, encha
o pneu com o cont
eúdo da garrafa de vedan-
te.
● Retire a garrafa da válvula.
● Volte a colocar o obus com o aparelho
›››
Fig. 69 1 na válvula do pneu.
Pr e
s
são dos pneus
● Enrosque o tubo de enchimento do pneu
do compre
ssor ››› Fig. 69 5 na válvula do
pneu.
● Verifique se o parafuso de evacuação de ar
e s
tá enr

oscado ››› Fig. 69 7 .
● Arranque o motor e deixe-o em funciona-
ment o
.
● Ligue o c

onector ›››
Fig. 69 9 a uma toma-
d a de c
orr
ente de 12 volts do veículo
›››  Página 172.
● Ligue o compressor de ar com o interruptor
ON/OFF ››

› Fig. 69 8 .
● Mantenha o compressor de ar a funcionar,
até atin gir um
a pr

essão de 2,0-2,5 bar
(29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutos máximo .
● Desligue o compressor de ar. » 65

Page 68 of 372

O essencial
● Se não atin gir a pr
e
ssão indicada, desen-
rosque o tubo de enchimento do pneu da vál-
vula.
● Mova o veículo 10 m para que o vedante se
distrib
ua dentro do pneu.
● Volte a enroscar o tubo de enchimento do
pneu do compre
ssor na válvula.
● Repita o processo de enchimento.
● Se também não atingir pressão, o pneu es-
tá muito deterior
ado. Pare e peça a ajuda de
pessoal autorizado.
● Desligue o compressor de ar. Desenrosque
o tubo de enchiment
o de pneus da válvula
do pneu.
● Quando a pressão de enchimento estiver
entre 2,0-2,5 bar
, prossiga o andamento sem
ultrapassar 80 km/h (50 mph).
● Volte a verificar a pressão passado 10 mi-
nutos
›››
 Página 101.

››› em Kit antifuros TMS (Tyre Mobility
System)* na página 99
››› Página 99 Trocar uma roda
Ferr
ament

as de bordo Fig. 70
Na bagageira, debaixo da cobertura
d a s
uper

fície de carga: ferramentas de bordo. Adaptador de segurança do parafuso da
r
od
a*
Ar

gola de reboque
Chave de rodas*
Manivela do macaco
Macaco*
Gancho para extrair os parafusos centrais
da roda*
Retirar os protetores dos parafusos da ro-
da.
1 2
3
4
5
6
7 
››› em Ações preliminares na página 65
›››
Página 99 Tampão central da roda*
Fig. 71
Colocação correta do embelezador
c entr
al

da roda para jantes de aço. Para poder aceder aos parafusos das rodas,
têm de ser r
emo
v

idos os parafusos centrais.
Desmontar
● Engate o gancho de arame (ferramenta de
bordo) numa d
as reentrâncias do embeleza-
dor central da roda.
● Introduza a chave de roda através do gan-
cho, apoie-
a no pneu e retire o tampão.66

Page 69 of 372

O essencial
Montar
● Coloque o embelezador central da roda so-
br e a j
ant
e. A parte inferior da sigla «S» do
emblema da SEAT deve coincidir com a válvu-
la de enchimento ››› Fig. 71 1 .
● Pressione firmemente o embelezador cen-
tr al
até que ou

vir o som de encaixe. Aviso
Na parte posterior do embelezador central da
rod a t

ambém há uma marca de válvula que in-
dica o alinhamento correto. Tampões dos parafusos da roda*
Fig. 72
Roda: parafusos da roda com capas
de pr ot
eção

. Extrair
● Encaixe a pinça de plástico (ferramentas de
bor do ›


› Fig. 70 7 ) o protetor até que encai-
x e ›

› Fig. 72. ●
Extraia a c
apa de proteção com a pinça de
plástico.
Parafusos antirroubo das rodas Fig. 73
Parafuso antirroubo com capa de pro-
t eção e a
d

aptador. ●
Extraia o tampão da roda* ou a capa de
pr ot
eção*.
● Enc

aixe o adaptador especial (ferramenta
de bordo) no par
afuso antirroubo da roda até
ao limite.
● Encaixe a chave de roda (ferramenta de
bordo) no ad
aptador até ao limite.
● Retire o parafuso da roda ›››
Página 67. Aviso
Anote o código do parafuso de segurança da
rod a e guar

de-o num lugar seguro, fora do
veículo. Quando necessite um adaptador co- mo peça de substituição pode obtê-lo no Con-
ce
s

sionário SEAT, indicando o número de có-
digo. Aliviar os parafusos da roda
Fig. 74
Roda: desapertar os parafusos da ro-
d a. ●
Encaixe a chave de roda (ferramenta de
bor do) até ao limit
e no p

arafuso da roda. Pa-
ra desapertar e apertar os parafusos antirrou-
bo das rodas é necessário o respetivo adap-
tador ››› Página 67.
● Rode o parafuso da roda aproximadamente
uma v
olta para a esquerda ››› Fig. 74 (seta).
Para poder aplicar o binário necessário, agar-
re a chave de roda pela extremidade. Se não
consegue desapertar o parafuso, pressione
cautelosamente com o pé na extremidade da
chave de roda. Para manter o equilíbrio, se-
gure-se ao veículo. » 67

Page 70 of 372

O essencial
ATENÇÃO
Desaperte ligeiramente os parafusos de roda
(uma v
olta) antes de elevar o veículo com o
macaco*. De contrário, corre o risco de aci-
dente. Elevação do veículo
Fig. 75
Travessa: marcas. Fig. 76
Longarina: colocação do macaco do
v eíc
u

lo. ●
Apoie o m ac
ac

o* (ferramenta de bordo) so-
bre piso firme. Utilize, se necessário, uma
base de apoio ampla e estável. Se o piso for
escorregadio (por ex., de ladrilho), deve utili-
zar-se uma base antiderrapante (por ex., um
tapete de borracha) ››› .
● Procure na longarina a marca do ponto de
apoio do m ac
ac

o (zona afundada) mais pró-
ximo da roda a substituir ››› Fig. 75.
● Rode a manivela do macaco*, colocado por
baix
o do ponto de apoio da longarina, para
levantá-lo até que o ressalto 1
› ››
Fig. 76
se
enc

ontre por baixo da zona que lhe corres-
ponde.
● Alinhe o macaco* de forma que o ressal-
to 1 «fique encaixado» na zona da longari-
n a que lhe c
orr

esponde e que a placa base
móvel 2 fique apoiada no chão. A placa ba-
se 2 deve ficar colocada na vertical, relati-
v ament
e ao pont

o de apoio 1 .
● Continue a rodar a manivela do macaco*
até que a r od
a se sep

are ligeiramente do
chão. ATENÇÃO
● Cer tifi

que-se de que o macaco* se mantém
estável. Se a superfície for escorregadia ou
mole, o macaco* pode, respetivamente, es-
corregar ou meter-se para dentro, com o con-
sequente risco de causar feridas.
● Levante o veículo apenas com o macaco*
fornecido de fábric
a. Com outros macacos, o veículo podia escorregar, com o consequente
ris
c

o de causar feridas.
● Coloque o macaco* apenas nos pontos de
receção n
a longarina e alinhe-o. De contrário,
o macaco* pode escorregar por não ter sufici-
ente aderência ao veículo: risco de lesões!
● Devido a variações de temperaturas ou alte-
rações
da carga, a altura do veículo parado
pode alterar-se automaticamente. CUIDADO
O veículo não deve ser levantado pela traves-
s a. C o

loque o macaco* exclusivamente nos
pontos de receção na longarina. Caso contrá-
rio, o veículo pode ficar danificado. Desmontar e montar uma roda
Depois de ter desapertado os parafusos e de
t
er l
ev

antado o veículo com o macaco, sub-
stitua a roda.
Desmontar a roda
● Desaperte os parafusos com a chave de ro-
da e co
loque-os numa superfície limpa.
● Retire a roda.
Montar a rod
a
Ao montar pneus com sentido de rotação
obrigatório, respeite as indicações em ››› Pá-
gina 69. 68

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 380 next >